Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

zeze di camargo e luciano

Songtekst:

quando (part. daniel)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: zeze di camargo e luciano – quando (part. daniel) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van quando (part. daniel)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van zeze di camargo e luciano!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van zeze di camargo e luciano te vinden zijn!

Origineel

Quando você se separou de mim. Quase que a minha vida teve fim. Sofri, chorei, tanto que nem sei. Tudo que chorei por você, por você. Uou, uou, uou. Quando você se separou de mim. Eu pensei que ia até morrer. Depois lutei tanto pra esquecer. Tudo que passei com você. Com você, com você. E mesmo assim ainda eu não vou. Dizer que já te esqueci. Se alguém vier me perguntar. Nem mesmo sei o que vou falar. Eu posso até dizer. Ninguém te amou. O tanto quanto eu te amei. Mas você não mereceu. O amor que eu te dei. Uou, uou, uou, quando. Quando você se separou de mim. Quase que a minha vida teve fim. Sofri, chorei, tanto que nem sei. Tudo que chorei por você. Por você, por você. E mesmo assim ainda eu não vou. Dizer que já te esqueci. Se alguém vier me perguntar. Nem mesmo sei o que vou falar. Eu posso até dizer ninguém te amou. O tanto quanto eu te amei. Mas você não mereceu. O amor que eu te dei, uou, uou, uou. Quando você se separou de mim. Quase que a minha vida teve fim. Agora eu nem quero lembrar. Que um dia eu te amei. E sofri, e chorei. Por você eu chorei, por você. Uou, uou, uou, quando

Vertaling

Toen je het met me uitmaakte. Mijn leven was bijna voorbij. Ik heb geleden, ik heb gehuild, zo veel dat ik niet eens weet. Ik huilde alleen maar voor jou, voor jou. Whoa, whoa, whoa. Toen je het met me uitmaakte. Ik dacht dat ik ging sterven. Toen vocht ik zo hard om te vergeten Al de dingen die ik met je heb meegemaakt. Met jou, met jou. En toch zal ik nog steeds niet Zeg dat ik over je heen ben Als iemand me komt vragen. Ik weet niet eens wat ik zal zeggen. Ik zou zelfs kunnen zeggen. Niemand heeft ooit van je gehouden Zoveel als ik van je hield. Maar je verdiende het niet De liefde die ik je gaf. Whoa, whoa, whoa, wanneer Toen je het met me uitmaakte Mijn leven was bijna voorbij. Ik heb geleden, ik heb gehuild, ik weet het niet eens. Ik heb alleen maar om jou gehuild. Voor jou, voor jou. En toch ga ik niet. Zeg dat ik over je heen ben. Als iemand me komt vragen. Ik weet niet eens wat ik zal zeggen. Ik kan zelfs zeggen dat niemand van je hield Zoveel als ik van je hield. Maar je hebt het niet verdiend. De liefde die ik je gaf, whoa, whoa, whoa. Toen je het met me uitmaakte. Mijn leven was bijna voorbij. Nu wil ik me niet eens meer herinneren Dat ik op een dag van je hield En leed, en huilde. Voor jou heb ik gehuild, voor jou Whoa, whoa, whoa, wanneer