Origineel
Valsa. São tão longas as noites que passo. Tão sozinho esperando alguém. Cai a noite vem a madrugada. E esse alguém que eu quero não vem.. O relógio bateu as três horas. Quatro horas e cinco também. Outro dia já está chegando. Só não vejo chegar o meu bem.. Quando a noite chegar novamente. E as estrelas brilharem no além. Novamente estarei chorando. Esperando meu querido bem. Se eu pudesse arrancar do meu peito. O amargo que a saudade tem. Nunca mais eu iria sofrer. Nem chorar de amor por ninguém.
Vertaling
Wals. Zo lang de nachten die ik doorbreng. Zo eenzaam om op iemand te wachten. De nacht valt, de dageraad komt. En dat iemand die ik wil niet komt. De klok sloeg drie uur. Vier uur en vijf ook. Er komt nog een dag. Ik zie gewoon niet mijn goede komen… Als de nacht weer komt. En de sterren schijnen in het hiernamaals Ik zal weer huilen Wachtend op mijn liefste goed Als ik uit mijn borst kon scheuren De bitterheid die het verlangen heeft Nooit meer zou ik lijden Noch schreeuwen van liefde voor iemand.