Origineel
It must have been the way that she kissed me,. made me as weak as a lamb.. Tastes so fine like french silk pie,. sweet as strawberry jam.. It could have been the thing that she told me,. when she threw her wrench at my monkey.. Shoulda been a cool scene,. Like honey on a ripped queen.. I thought it was a day-dream,. But it must have been a lovething.. I smiled at the way that she told me,. “I just can’t turn you a-loose.”. She was a force majeure in her haute couture,. I was howlin’ at the moon.. That’s when I jumped out of her window,. Before my monkey could cook her goose.. Shoulda been a cool scene,. Like honey on a ripped queen.. I thought it was a day-dream,. But it must have been a lovething..
Vertaling
Het moet de manier geweest zijn waarop ze me kuste… maakte me zo zwak als een lam… Smaakte zo fijn als franse zijde taart, zoet als aardbeien jam… Het kan zijn wat ze me vertelde, toen ze haar moersleutel naar mijn aap gooide… Het had een coole scène moeten zijn… Als honing op een gescheurde koningin… Ik dacht dat het een dagdroom was… Maar het moet een liefdesding geweest zijn… Ik lachte om de manier waarop ze tegen me zei. “Ik kan je gewoon niet loslaten.” Ze was een kracht in haar haute couture. Ik huilde naar de maan… Toen ben ik uit haar raam gesprongen… Voordat mijn aap haar gans kon koken… Het had een coole scène moeten worden… Zoals honing op een gescheurde koningin… Ik dacht dat het een dagdroom was… Maar het moet een liefdesding geweest zijn…